Entry tags:
Лукашенко о российских военных базах
"На нашей территории две абсолютно мирные военные базы. База в Барановичах — там наверное три четверти наших людям служат. База в Ганцевичах — можно сказать инженерная высокотехнологичная станция, которая ведёт контроль за пуском ракет".
http://nn.by/?c=ar&i=153999&lang=ru
http://naviny.by/rubrics/politic/2015/08/04/ic_news_112_461226
Рассказал бы этот анекдот на работе, но увы, при переводе на английский "мирные военные базы" потеряют весь колорит.
http://nn.by/?c=ar&i=153999&lang=ru
http://naviny.by/rubrics/politic/2015/08/04/ic_news_112_461226
Рассказал бы этот анекдот на работе, но увы, при переводе на английский "мирные военные базы" потеряют весь колорит.
no subject
no subject
Если это РХБЗ, то там в основные задачи входит нанесение потерь противнику применением огнеметно-зажигательных средств (http://structure.mil.ru/structure/forces/ground/structure/rhbz.htm).
> А есть ещё более мирные медицинские
Угу, и телеграфные. Поэтому мирные войска звучат не так впечатляюще, как мирная военная база.
no subject
А у меня вообще ЭХР в анамнезе в основном.
no subject
no subject
АНЕКДОТ, 2. Разг. Необычное происшествие, событие.
no subject
Кроме "мирный" как "не враждебный" есть же ещё
"4. Чуждый волнений, спокойный, тихий. М. шум леса. М-ая, безмятежная поза. М-ая беседа."
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9&all=x
То есть, "мирная военная база" может быть, например:
- ведущая себя мирно, то есть не проявляющая никакой агрессии
- база на которой не происходит ничего ажиотажного, всё тихо, спокойно, скучно.
Я предположу, что фраза "На нашей территории две абсолютно мирные военные базы" означает именно ситуацию когда на базе нифига такого экстраординарного не происходит и сама база не создаёт никаких проблем соседям.
Ну это как "люди мирно сидят на лавочке под окнами" и "люди шумно сидят на лавочке под окном"
no subject
Будете здесь по дефолту с кросспостом в ЖЖ, или пока там останетесь?
no subject
А разьве нет? "Абсолютли писфул милитари бейс". Правда, мой инглиш и не инглиш вовси, можит я нюансов не прорубаю...
no subject