Советский журналист в США
на улице спрашивает прохожего:
- Вот из йор нэйм?
- Май нэйм из Джон.
- Его зовут Джон, и он не ел уже пять дней, -
переводит корреспондент для советских зрителей.
(Старый анекдот, посоветованный мне muxa_ru
в качестве эпиграфа).
( Под катом просто кусок этой же статьи с НТВ )
Естественные вопросы читателя:
1) Каким образом под несколькими метрами камня мог связаться с сетью сотовый телефон?
2) Если сотовый телефон все-таки мог связаться с сетью под несколькими метрами камня, почему бы герою было просто не позвонить/написать email друзьям, сыновьям, коллегам или по 911?
3) Наконец, каким образом на фотографии можно разглядеть на несколько метров вперед, если в Айфоне нет, и никогда не было вспышки?
Третий вопрос, возможно, отпадает в связи с моим слабым знакомством с Айфонами - может, в какой-то модели и есть вспышка. На второй есть элементарный ответ от Михаила Задорнова: см. заголовок этой записи. И все-таки пойдем-ка почитаем оригинал.
Итак, построчное сравнение. На НТВ:
Здесь его снова выручил телефон. На него он скачал из Интернета инструкцию по оказанию первой помощи. Следуя рекомендациям, мужчина остановил кровотечение и перевязал рану. Затем обработал перелом ноги.
На MSNBC:
Woolley had taken refuge in an elevator shaft, where he used an iPhone first-aid app to treat a compound fracture of his leg and a cut on his head.
И далее:
And thanks to the iPhone first-aid app he’d downloaded...
He’d - это he had. Past Perfect Tense - обозначает действие, которое совершилось раньше другого действия в прошлом или определенному моменту в прошлом. То есть iPhone first-aid app он сгрузил в свой телефон давным-давно, а после землетрясения никакого Интернета у него, естественно, не было. Равно как и сотовой связи.
Итак, ответы на первые два вопроса получены: это элементарная безграмотность журналистов НТВ. Остался третий, про вспышку. Он не так важен, но уже чисто из принципа продолжаем построчное сравнение. На НТВ:
Тогда я вытащил свой „Айфон“, он оказался под рукой, и включил подсветку. При тусклом мерцании мне удалось сделать пару снимков на встроенную камеру.
На MSNBC:
He had already used his digital SLR camera’s focusing light to illuminate his surroundings, and taken pictures of the wreckage to help find a safe place...
Я еще понимаю, как безграмотный журналист, понимающий в технике еще меньше меня, мог перевести digital SLR camera как "встроенная в айфон камера". Но моему пониманию не поддается следующий факт: Дэн на четком английском языке говорит: "I had my camera around my neck" (смотреть на MSNBC-шном видео с 1:46 по 1:50). А на НТВ-шном видео именно в тот момент, когда он должен поднять и показать самую digital SLR camera (такой здоровенный фотоаппарат с огромными линзами, смотреть на MSNBC-шном видео с 2:07 по 2:10), перестают показывать Дэна и вместо него демонстрируют какие-то развалины (смотреть на НТВ-шном видео с 1:50 по 1:35 - там время считается в обратном порядке). Намеренная подтасовка? Если так, то с какой целью - неужели реклама iPhone? Или все-таки обычная тупость?